Thursday, September 17, 2009

به بهانه ی جمعه ی سبز


زبان آتش

(فریدون مشیری)

تفنگت را زمین بگذار
که من بیزارم از دیدار این خونبارِ ناهنجار
تفنگِ دست تو یعنی زبان آتش و آهن
من اما پیش این اهریمنی ابزار بنیان کن
ندارم جز زبانِ دل -دلی لبریزِ مهر تو-
تو ای با دوستی دشمن.

زبان آتش و آهن
زبان خشم و خونریزی ست
زبان قهر چنگیزی ست
بیا، بنشین، بگو، بشنو سخن، شاید
فروغ آدمیت راه در قلب تو بگشاید.

برادر! گر که می خوانی مرا، بنشین برادروار
تفنگت را زمین بگذار
تفنگت را زمین بگذار تا از جسم تو
این دیو انسان کش برون آید.

تو از آیین انسانی چه می دانی؟
اگر جان را خدا داده ست
چرا باید تو بستانی؟
چرا باید که با یک لحظه غفلت، این برادر را
به خاک و خون بغلطانی؟

گرفتم در همه احوال حق گویی و حق جویی
و حق با توست
ولی حق را -برادر جان-
به زور این زبان نافهم آتشبار
نباید جست…

اگر این بار شد وجدان خواب آلوده ات بیدار
تفنگت را زمین بگذار

http://www.4shared.com/file/129946863/2287f9ad/Shajarian_-_Fereydoun_Moshiri_-_Majid_Derakhshani_-_Zabane_Atash.html
Lay Down Your Arms!

 

Lay down your arms!

I cringe at seeing this ugly, ruinous tool.

The gun in your hand speaks the language of fire and lead.

Faced with this demonic, destructive weapon,

I have nothing, but a heart filled with love for you

You! Who art the enemy of friendship.

 

The language of fire and lead

Is the language of anger and bloodshed,

It is the language of the tyrant's wrath,

Come, sit, talk, listen,

The light of humanity may penetrate your heart.

 

Brother! If you are addressing me, sit down like a brother,

Lay down your arms.

Lay down your rifle

So that the life-destroying demon may leave your soul.

 

What do you know of the ways of humanity?

If life has been given by God

Why should you take it away?

Why, as the result of one moment of hatred,

Should you mire your brother in dust and blood?

 

Let us imagine that at every moment, you tell and seek the truth.

Let us imagine that right is on your side.

But, my dear brother, you should not express truth

Through the tongue of this dumb killing tool.

 

If your sleepy conscience has wakened at last,

Lay down your arms.

 

[Translated by Dr  Farhang Jahanpour…

1 comment: